« Je vire carrément ciné-club, là. | Page d'accueil | Constat »
23.11.2007
Ca ne mange pas de pain
Depuis que les consultants qui bossent sur notre site ont compris qu’ils devaient éviter les mots anglais, on se marre bien. Des fois, j’ai l’impression qu’ils se foutent carrément de notre gueule (ça ne les change pas, quand on voit les trucs nazes qu’ils nous rendent parfois).
Ainsi, dans leurs documents, le chemin de navigation devient une « mie de pain », pour ne pas dire « breadcrumbs » (effectivement très laid). Note que je ne suis pas non plus fan de « fil d’Ariane », qui me semble fort prétentieux pour ce que c’est. « Chemin de navigation », c’est suffisant, je trouve.
Et pour les pop-up, on a carrément droit à « fenêtres surgissantes » maintenant. Au début, je trouvais ça bien trouvé et marrant (n’en déplaise à mon correcteur orthographique, qui n’apprécie pas l’adjectivation du verbe « surgir » - ni « adjectivation » d'ailleurs). Mais j’ai vu dans Wikipedia qu’ils n’avaient rien inventé, que c’était assez répandu. Je suis toute déçue…
20:57 Publié dans C'est-à-dire | Lien permanent | Commentaires (2) | Envoyer cette note | Tags : mie de pain, fenêtres surgissantes


Commentaires
Je fais toujours rigoler mes développeurs quand je leur dis que les fenêtres pop-up se traduisent surgissantes.
Mais effectivement, ça ne date pas d'hier, c'est une vieille invention de la commission de terminologie.
Ecrit par : Comme une image | 23.11.2007
"Tes" développeurs, quelle frime...
Ecrit par : Laurence | 24.11.2007
Les commentaires sont fermés.